সরাসরি প্রধান সামগ্রীতে চলে যান

চিনেমাৰ সংগীত : এক অধ্যায়

        || প্রস্তাবনা পর্ব-১ ||

'No music as accompaniment, sup- port or reinforcement. No music at all. ('নোটছ অন্ চিনেমাটোগ্রাফী')।

             || প্ৰস্তাৱনা পর্ব-২ ||

‘সাংগীতিক গতিময়তাকে চিত্রগত গতিময় – তাৰ সংগে, তথা সাংগীতিক ৰূপকল্পকে দৃশ্যগত কল্পমূর্তিৰ সংগে সুনির্দিষ্টভাৱে সমন্বিত করতে পাৰাৰ মধ্যেই চিনেমাৰ সাফল্য' ('চিনেমাৰ আংগিক) 

             || পপকর্ণ সংগীত... ||

'Every night in my dreams

I see you, I feel you That is how I know you go on

Far across the distance

And spaces between us You have come to show you go on.

‘এই গীতটোত কি আছে নাজানো, বাৰে বাৰে শুনিছোঁ। প্ৰতিবাৰেই হেঁপাহ বাঢ়িছে। এই গীতটোৰ প’পকৰ্ণৰ সৈতে সম্পর্ক নাই।' —সংগীত ৰসিক আৰছদে কৈছিল। আৰছদ ৰিয়াজ চিনেমা-লেখক, সংগীত-লেখক। আৰছদৰ মতে, সৰহ সংখ্যক ভাৰতীয় চিনেমাতে ব্যৱহাৰ হয় 'পপকর্ণ সংগীত। সংগীতৰ নামত গীত। (চিনেমাৰ আত্মা হ'ব নোৱৰা গীত, গীতৰ সময়ত পপকর্ণ কিনিবলৈ চিত্ৰগৃহৰ বাহিৰলৈ গ'লেও 'গল্প' বুজাত অসুবিধা নোহোৱা গীত।) চিনেমাত গীত থাকিব লাগে বুলিয়ে ব্যৱহাৰ কৰা গীত। এনে গীত চিনেমাৰ অলংকাৰহে মাত্র। কেৱল অলংকাৰৰ দৰে ব্যৱহাৰ হোৱা চিনেমাৰ সংগীতৰ 'বিশুদ্ধতা'ৰ প্ৰশ্ন উত্থাপন হৈ আছে 'ৰাজ কাপুৰৰ সময়'ৰে পৰা। 'সত্যম শিবম সুন্দৰম'ৰ গীতৰ ‘বিশুদ্ধতা'ৰ প্ৰশ্ন উত্থাপন হোৱাত শ্ব’মেন ৰাজ কাপুৰে কৈছিল— "চিনেমাখনত ব্যৱহাৰ হোৱা প্ৰতিটো গীতেই 'বিশুদ্ধ'। চিনেমাখনত গীত অলংকাৰ নহয়, আত্মা। চিনেমাখনৰ আত্মাৰ সৌন্দৰ্য পৰিস্ফুট হৈছে গীতত। চিনেমাখনৰ এটা গীতত কেঁচি চলালেই কাহিনীয়ে ছন্দ হেৰুৱাব।”

ৰাজ কাপুৰৰ চিনেমাত গীত-সংগীতৰ বিশুদ্ধতাৰ প্রশ্ন উত্থাপন কৰাৰ বিপৰীতে সত্যজিত ৰায়ৰ চিনেমাত সংগীতৰ ব্যৱহাৰক প্ৰশংসা কৰা হৈছিল। কোৱা হৈছিল — বিষয়বস্তু, কাহিনী, কাহিনীৰ সময়ৰ মুড বুজি ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ৰবি শংকৰৰ সংগীত। 'পথেৰ পঁচালী'ৰ সংগীত চর্বিহীন, কোলাহল বর্জিত। কাহিনীয়ে চোৱাৰ আগতেই চুই যাব পৰা সংগীত। 
চিনেমাখনত 'পেৰেলেল' সংগীতৰ লগতে 'কাউন্টাৰ পইন্ট'ৰ অপূর্ব ব্যৱহাৰ স্পষ্ট।

ভাৰতীয় মিউজিকেল চিনেমাৰ বিশুদ্ধতাক কেন্দ্ৰ কৰিও প্রশ্ন উত্থাপন হৈছে। গীতেৰে ভৰি থকা, ৮-১০টা গীত ব্যৱহাৰ কৰিলেই চিনেমা এখন 'মিউজিকেল' হ'ব নোৱাৰে। ১৪টা গীত ব্যৱহাৰ হোৱা 'হাম আপকে হ্যায় কৌন' বহুতে কোৱাৰ দৰে 'মিউজিকেল' নহয়৷ সাতটা গীত ব্যবহাৰ হোৱা “খামোচী- না মিউজিকেল কিন্তু 'মিউজিকেল'। এই প্ৰসংগতো সংগীতৰ বিশুদ্ধতাৰ প্ৰশ্ন উত্থাপন হ'ব পাৰে।

প্ৰশ্ন উত্থাপন হ'ব পাৰে--
কোনখন মিউজিকেল?
--যিখন চিনেমা সংগীত প্রধান, (বিষয় সংগীত) সেই খন 'মিউজিকেল'!
--যিখন চিনেমাৰ ('বিষয়বস্তু'ক) গতি দায়ে সেই খন 'মিউজিকেল'!
--যিখন চিনেমাৰ আত্মা সংগীত সেই খন 'মিউজিকেল'!

এই প্ৰসংগত ভিন্নজনৰ ভিন্ন মত। এই 'ভিন্নমত' একাকাৰ কৰিলে ক'ব লাগিব ৯৯
শতাংশ ভাৰতীয় চিনেমায়েই 'মিউজিকেল'। কেইবাখনো গ্রন্থ অধ্যয়ন কৰাৰ পিছত আমাৰ ধাৰণা – সেই খনহে বিশুদ্ধ 'মিউজিকেল চিনেমা', যিখনৰ আত্মা সংগীত। সত্যজিত বায়ন মতে, সংগীত ব্যৱহাৰ নোহোৱা চিনেমা এখনো মিউজিকেল' হ'ব পাৰে। কোনো বিশেষ শব্দ, নির্জনতাও চিনেমাৰ সংগীত হ'ব পাৰে।

'চলচ্চিত্র' যেতিয়া 'কথাছবি' হোৱা নাছিল, তেতিয়াই  সংগীত ব্যৱহাৰ হৈছিল। প্ৰথম অৱস্থাত কাৰিকৰী কাৰণত, দ্বিতীয় পর্যায়ত গতি পোৱা ছবিৰ সৌন্দর্য বঢ়াবলৈ, তৃতীয় পর্যায় “শিল্প' হিচাপে। তৃতীয় পৰ্যায়ত সংগীত ব্যৱহাৰ হোৱা চিনেকর্ম 'দা গোল্ড ৰাশ' (The Gold Rush), 'বেটলশ্বিপ পটেমকিন' [Battleship Potemkin (Russian: Бронено́сец «Потёмкин», Bronenosets Potyomkin)] ইত্যাদি। সংগীতৰো  প্রতিবাদী ভাষা  যে থাকিব পাৰে 'বেটলশ্বিপ পটেমকিন'ত স্পষ্ট হৈছিল (এই তথ্য পোৱা যায় চিনে পণ্ডিত গেষ্টল ৰবাৰ্জেৰ ৰচনাত আৰু কেইবাখনো ৰচনাত।) চিনেমাত ব্যৱহাৰ কৰা আবহ সংগীতৰ বাবে জাৰ্মান চৰকাৰে চিনেমাখন দেশত নিষিদ্ধ কৰিছিল। এই কথাত স্পষ্ট সংগীত (গীত, আবহ সংগীত) কেৱল চিনেমাৰ সৌন্দৰ্য্য বঢ়োৱা আহিলা নহয়। বিমূর্ত কলা সংগীত আৰু চিনেমা এটা বিন্দুৰ নহয়, দুটা কিন্দুৰ – সম্পূর্ণ বিপৰীত বিন্দুৰ। গতি কৰা ছবিৰ শৰীৰত বিমূর্ত সংগীত ব্যৱহাৰেৰে এটা বিন্দুত স্থাপন কৰাৰ চেষ্টা আৰম্ভ হৈছিল নিৰ্বাক যুগত। আৰু সফল হৈছিল নিৰ্বাক যুগতে। প্রথম ভাৰতীয় নির্বাক চলচ্চিত্র 'ৰাজা হৰিশ্চন্দ্ৰ'ৰ যিটো প্ৰিণ্ট চোৱাৰ সুযোগ পাইছোঁ সংগীত থকা যেন নালাগিল।কিন্তু প্ৰথম সবাক ভাৰতীয় চিনেমা 'আলম আৰা'ত গীত, আবহ সংগীত ব্যবহাৰ হৈছিল। কোৱা হয়, চিনেমাখনত ব্যৱহাৰ কৰা গীতে কেৱল দৈর্ঘ্য বঢ়াইছিল। -- 'দৈর্ঘ্য বঢ়োৱাৰ’ৰ বাবে গীত ব্যৱহাৰ আজিৰ তাৰিখতো ভাৰতীয় চিনেমাত স্পষ্ট। অসমীয়া চিনেমাতো স্পষ্ট। বিপৰীতে সত্যজিত ৰায়, পদুম বৰুৱা, গুলজাৰৰ দৰে বিশুদ্ধ সংগীত ব্যৱহাৰত সফল পৰিচালকো আছে। (ক্ৰমশ:)
 by: Utpal Mena

মন্তব্যসমূহ

Other posts

চিনেবোদ্ধা, চিনেযোদ্ধা আৰু অসমীয়া 'চিনেমা নোচোৱা' সীমান্ত শেখৰ /২

উৎপল বৰপূজাৰী,জাহ্নু বৰুৱা, বিতোপন বৰবৰা, যদুমনি দত্ত, ৰীমা দাসক অসম ৰাজ্যিক চলচ্চিত্ৰ (বিত্ত আৰু উন্নয়ন) নিগম পৰিসীমিতৰ অধ্যক্ষৰ দায়িত্ব দিব নোৱাৰাৰ কাৰণ কি? উৎপল বৰপূজাৰী,জাহ্নু বৰুৱা, বিতোপন বৰবৰা, যদুমনি দত্ত, ৰীমা দাসক অসম ৰাজ্যিক চলচ্চিত্ৰ (বিত্ত আৰু উন্নয়ন) নিগম পৰিসীমিতৰ অধ্যক্ষৰ দায়িত্ব দিব নোৱাৰাৰ কাৰণ কি? ৰাজ্যৰ লগতে দেশ-বিদেশৰ চিনেমাৰ অনুভৱ থকা এই নাম কেইটা উদাহৰণ মাত্ৰ। 'চিনেমা' জনা ( নিৰ্মাণ, বজাৰ, মহোৎসৱ ইত্যাদিৰ দখল থকা) লোকৰ আকাল অসমত আছে বুলি নাভাবো। এই কথা স্পষ্ট 'অসমীয়া চিনেমা'ৰ 'উন্নয়ন'ৰ বাবে অসমীয়া চিনেমাৰ লগতে 'দেশ-বিদেশৰ চিনেমা' জানিব লগিব। অধ্যয়ণ কৰিব লাগিব অধ্যক্ষ গৰাকীয়ে।  ( যদি অধ্যক্ষ গৰাকীৰ কাম কেৱল চহী কৰা, তেতিয়া হ'লে বেলেগ কথা! তেতিয়া আমি জানিব বিছাৰিম-- অধ্যক্ষ গৰাকীয়ে কাৰ নিৰ্দেশত চহী কৰে?) চৰ্চ হৈছে --অধ্যক্ষৰ আসনত বহুওৱা সীমান্ত শেখৰে কোনোবা ইণ্টাৰভিউত হেনো কৈছিল অসমীয়া চিনেমা নাচাওঁ বুলি! যদি এয়া সত্য, স্বাভাবিকতে কব লাগিব --অসমীয়া চিনেমা নোচোৱা অধ্যক্ষ এগৰাকীৰ নেতৃত্বত অসমীয়া চিনেমাৰ উত...

ভূপেন হাজৰিকা, চিনেমা আৰু চিনেমাৰ জাল /৯

Bhupen Hazarika "এৰা বাটৰ সুৰ"-এ চিনে অভিজ্ঞতা দিলে ভূপেন হাজৰিকাক। চিত্ৰৰসিকে ভাল পালে, চিনেমা আলোচকেও প্ৰশংসা কৰিলে-- সেয়াই আছিল প্ৰথম চিনেকৰ্মৰ সুখ। দুখ-- ৰাষ্ট্ৰীয় চলচ্চিত্ৰ বঁটাৰ "সুখ" আশা কৰিছিল, নাপালে। নপোৱাৰ বাবে আছৰিত হৈছিল, চিনেমা খনৰ দৰ্শক হোৱা চিনেমা আলোচক সকলো। কলিকতাৰ আলোচক সকলৰ ওচৰত ভৃপেন হাজৰিকাই নিজৰ মনৰ চিনেসুখ প্ৰকাশ কৰিছিল এনেদৰে-- "ছবি ভাল পোৱা সকলে ভাল পাইছে, আপোনালোকে ভাল পাইছে। আপোনালোকৰ ভাল পোৱাই মোৰ সুখ বঢ়াইছে। আৰু ছবি কৰিবলৈ সাহস দিছে। আৰু ছবি কৰিম। 'এৰা বাটৰ সুৰ'ৰ দৰে নহয়, কিছু বেলেগ। 'এৰা বাটৰ সুৰ'-এ শিকালে, যি শিকালে সেই খিনিৰে বেলেগ কৰিম।" (উৎস: চিত্ৰবাণী, সম্পাদক: গৌৰ চট্টোপধ্যায়) প্ৰথম পৰিচালনাৰ প্ৰায় ৪ বছৰ পাছত হাতত ল'লে দ্বিতীয় খন অসমীয়া চিনেমাৰ কাম। ("মোৰ মগজুত খেলালে, মই এখন অসমীয়া ছবি কৰিম। কিন্তু মই কিন্তু নলওঁ। 'এৰাবাটৰ সুৰখন পৰীক্ষামূলক আছিল, কাহিনী নাছিল। গতিশীল সমূহ এটাই বুটলি লোৱা অভিজ্ঞতাখিনিয়েই 'এৰাবাটৰ সুৰ। এইবাৰ মই ক্লাছিক বস্তু, এটা লোৱাৰ কথা ভাবিলোঁ, যিটো গাঁৱ...

গীতটো আৰু এবাৰ শুনাবানে?

assamese singer by: Utpal Mena মহাশ্বেতাই গাইছিল-- "অস্ত আকাশৰে সপোন ৰহণ সানি ক্লান্ত লুইতৰে হেঙুলীয়া পানী। বৈয়ে যায়, বৈয়ে যায়, বৈয়ে যায়..." মঞ্চলৈ উঠি আহিয়ে স্বনামধন্য ভাৰতীয় সৰোদবাদক তথা শাস্ত্রীয় সঙ্গীতজ্ঞ আমজাদ আলী খানে কৈছিল, মহাশ্বেতা গীতটো আৰু এবাৰ শুনাবানে? শুনাইছিল। তন্ময় হৈ শুনিছিল সংগীত নক্ষত্ৰই। ২৪ ছেপ্টেম্বৰ। নতুন দিল্লীৰ শ্ৰীমন্ত শংকৰদেৱ ভৱনত মোৰ ভূপেন হাজৰিকা প্ৰকল্পৰ দ্বিতীয় খণ্ড "Bhupen Hazarika Volume II"  উন্মোচন কৰিছিল সংগীত নক্ষত্ৰ আমজাদ আলী খানে। এই অনুষ্ঠান মুকলি কৰা হৈছিল মহাশ্বেতাই গোৱা "ভূপেন্দ্ৰ সংগীত"টোৰে।  এই যে গীতটো গাইছিল তাৰ আগলৈকে মহাশ্বেতা নামৰ গায়িকা গৰাকীক আমিয়ো জনা নাছিলোঁ। শুনিছিলো মাত্ৰ। ইউটিউবত। কিন্তু ইমান সুন্দৰ সাংগীতিক অনুভৱ কৰা নাছিলোঁ, মঞ্চত "অস্ত আকাশৰে সপোন..." শুনাৰ আগলৈকে। ১৯৫৮ চনতে সুধাকণ্ঠই শব্দ-সুৰেৰে ৰচনা কৰা এই গীতত আকৌ এবাৰ অনুভৱ কৰিছিলোঁ "লুইতৰ অস্ত ৰবিৰ সৌন্দৰ্য", "দুয়ো পাৰে কত মানুহ, কত যে ইতিহাস", "জীৱনৰে দিগন্ত অপাৰ" ইত্যাদি। পাছত মহাশ্বেতাক সুধিছিলোঁ--...

The Seventh String

" The Seventh String by: Utpal Mena "The Seventh String" (দ্যা চেভেন্থ ষ্ট্ৰিং) --নাট্যকৰ্মী বাহাৰুল ইছলামৰ চিনেকৰ্ম। চিনেমা খনৰ লেখক বৰ্ষা বাহাৰ। নাট্যকৰ্মী বাহাৰুল ইছলামৰ তনয়া বৰ্ষা বাহাৰে ইংৰাজিত লিখা এটা চুটি গল্প চিনেমা খনৰ শিপা। --চিনেমা খনত লেখক বৰ্ষা বাহাৰ এটা "চৰিত্ৰ'লৈ ৰূপান্তৰ হৈছে, যিটো "চৰিত্ৰ" (নিষ্ঠা কাশ্যপ) চিনেমা খনৰ মূল বিন্দু, যিটো বিন্দুৰ সৰল ৰৈখিক গতিয়ে আকাৰ দিছে এটা কাহিনীৰ। "বাস্তৱবাদ"ৰ ওচৰৰ কাহিনী, বাস্তৱ অভিনয় (realistic acting) -ৰে নিৰ্মাণ কৰা ৰূপালী গল্পৰ। শীৰ্ষ বিন্দু (climax)-ৰ পৰা গতি কৰিছে নিষ্ঠা কাশ্যপ বিন্দুটো। নিষ্ঠাই মৃত্যু বিচাৰিছে। হাতৰ শিৰা কাটি চৰম সিদ্ধান্ত লোৱাৰ চেষ্টা নিষ্ঠাৰ। এই প্ৰথম বিন্দুটো পৰিচালকে ঠিয় কৰাইছে কেমেৰাৰ ভাষাৰে। কাট কাট-- কেইটা মান শ্বটেৰে। চিনেমেটিক কাৰবাৰত --উত্তেজনা। দৰ্শকক ভাবিবলৈ সময় দিয়া নাই। উত্তেজনাৰ মাজত সোমাবলৈ বাধ্য-- দৰ্শক। আৰু যেতিয়া দৰ্শক উত্তেজনাৰ পৰা মুক্ত হৈছে কাহিনীয়ে আকাৰ লৈ গতি কৰিছে। কাহিনীয়ে দৰ্শকক বন্দী কৰিছে। --ৰূপালী গল্পটো আৰম্ভ হৈছে মুম্বাইত। লো...